Bestemt artikkel
|
Ubestemt artikkel
|
|
hankj. |
hunkj. |
intetkj. |
flertall |
|
hankj. |
hunkj. |
intet. |
flertall |
N |
der |
die |
das |
die |
Ingen preposisjoner styrer nominativ! |
ein |
eine |
ein |
(keine) |
A |
den |
die |
das |
die |
durch, für, gegen, ohne, um: alltid akkusativ :
Das Geschenk kaufe ich für eine Freundin.
Wir gehen durch den Park.
Merk at bestemt artikkel står foran substantivet: parken.
|
einen |
eine |
ein |
(keine) |
D |
dem |
der |
dem |
den |
aus, bei, mit, nach, von, zu: alltid dativ :
Ich spreche mit einer Freundin.
Sie kommen aus dem Haus.
Merk at bestemt artikkel står foran substantivet: huset.
Merk at zu + dem og zu + der ofte blir til zum og zur,
von + dem til vom og bei + dem til beim :
Ein Freund vom Lehrer brachte uns zur Schule. |
einem |
einer |
einem |
(keinen) |
|
Disse preposisjonene kan styre akkusativ eller dativ etter
bestemte regler og kalles derfor vekselspreposisjonene :
an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen
|
|
hankj. |
hunkj. |
intetkj. |
flertall |
|
hankj. |
hunkj. |
intetkj. |
flertall |
N |
der |
die |
das |
die |
Ingen preposisjoner styrer nominativ! |
ein |
eine |
ein |
(keine) |
A |
den |
die |
das |
die |
De styrer akkusativ ved bevegelse til stedet :
Ich gehe in die Küche.
Ich setze mich auf einen Stuhl.
Verb som legen, setzen, stellen viser bevegelse til stedet.
På norsk kan det puttes inn adverb som inn, ut, ned, opp, bort.
Merk at an + das ofte trekkes sammen til ans,
mens in + das ofte blir til ins :
Wir kamen ins Restaurant und gingen ans Fenster. |
einen |
eine |
ein |
(keine) |
D |
dem |
der |
dem |
den |
De styrer dativ hvis noe(n) befinner seg på
stedet :
Ich befinde mich in der Küche.
Ich sitze auf einem Stuhl.
Verb som liegen, sitzen, befinden, men også
arbeiten, spielen o.l., viser, om ikke alltid ro,
så iallfall at noe(n) befinner seg på stedet.
På norsk kan det puttes inn adverb som inne, ute, nede, oppe, borte.
Merk at an + dem ofte trekkes sammen til am,
mens in + dem ofte blir til im :
Wir saßen im Restaurant am Fenster. |
einem |
einer |
einem |
(keinen) |
I tillegg til denne regelen kan noen av vekselspreposisjonene
også styre akkusativ eller dativ etter andre regler.
|
|
hankj. |
hunkj. |
intetkj. |
flertall |
|
hankj. |
hunkj. |
intetkj. |
flertall |
N |
der |
die |
das |
die |
Ingen preposisjoner styrer nominativ! |
ein |
eine |
ein |
(keine) |
A |
den |
die |
das |
die |
Ved overført betydning styrer auf og über akkusativ.
Wir warten auf den Lehrer.
Über das Thema sprechen wir später. |
einen |
eine |
ein |
(keine) |
D |
dem |
der |
dem |
den |
I tidsuttrykk styrer an, in og vor dativ.
Ich bin vor einem Monat gekommen.
Ich werde am Montag in einer Woche fahren. |
einem |
einer |
einem |
(keinen) |
|
Her følger en samlet oversikt med enda noen preposisjoner:
|
|
hankj. |
hunkj. |
intetkj. |
flertall |
|
hankj. |
hunkj. |
intetkj. |
flertall |
N |
der |
die |
das |
die |
Ingen preposisjoner styrer nominativ! |
ein |
eine |
ein |
(keine) |
A |
den |
die |
das |
die |
durch, für, gegen, ohne, um: alltid akkusativ;
an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen: akkusativ ved bevegelse til stedet;
auf og über: akkusativ ved overført betydning;
an: akkusativ i en del tilfeller ved overført betydning |
einen |
eine |
ein |
(keine) |
G |
des |
der |
des |
der |
Bl.a. anstatt/statt (=istedenfor), außerhalb (=utenfor),
innerhalb, oberhalb, unterhalb, trotz (=til tross
for), während (=i løpet av), wegen (=pga.) og um - willen
("um Gottes willen") styrer genitiv. |
eines |
einer |
eines |
(keiner) |
D |
dem |
der |
dem |
den |
aus, (außer), bei, mit, nach, (seit), von, zu, (gegenüber): alltid dativ;
an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen: dativ hvis noe befinner seg på stedet;
an, in og vor: dativ ved tidsuttrykk;
an: dativ i en del tilfeller ved overført betydning |
einem |
einer |
einem |
(keinen) |
|
Preposisjonsbruk
|
an = på (loddrett),
ved,
(bort) til,
ved,
i
|
Das Bild hängt an der Wand.
Die Eltern sitzen a(n de)m Tisch
Der Junge geht an( da)s Fenster.
Ich schreibe einen Brief an meine Mutter.
Hamburg liegt an der Elbe.
Die Lampe hängt an der Decke.
|
auf = på (vannrett)
|
Die Mutter sitzt auf dem Stuhl.
Der Vater legt das Buch auf den Tisch.
|
aus = ut av,
fra
|
Der Mann kommt gerade aus dem Haus.
Seine neue Freundin kommt aus der Schweiz.
|
bei = ved,
hos
|
Das Rathaus liegt bei der Kirche.
Er wohnt bei seinem Vater.
|
für = for, til
|
Das tue ich nur für dich.
Das Geschenk ist für dich.
|
in = (inne) i,
til, (inn) i, på,
til land med artikkel,
om (tid)
|
Wir befinden uns in der Küche.
Der Junge geht in( da)s Kino.
Wir gehen täglich in die Schule.
Die Familie fährt in die Schweiz.
In einem Monat kommt sie zurück.
I(n de)m Sommer ist sie immer in Italien.
|
nach = til byer (stedsnavn!),
og land uten artikkel,
etter
|
Jetzt fahren wir nach Berlin.
Morgen fahren wir weiter nach Schweden.
Nach zwei Stunden ist er endlich gekommen.
|
von = av,
om
|
Der Roman wurde von einem Franzosen geschrieben.
Er ist ein Freund von mir.
Ich habe von dir geträumt.
|
vor = foran,
for - siden (tid)
|
Mein Bruder sitzt vor mir.
Wir sind vor einem Jahr nach Australien gekommen.
|
zu = til (personer bl.a.)
|
Er ist zu( de)m Arzt gegangen.
|
Noen uttrykk
|
Ich denke an meinen Freund. (+A)
Wir freuen uns über das schöne Wetter (+A) = over
Wir freuen uns auf den nächsten Urlaub (+A) = til
Hast du kein Interesse an dieser Sache? (+D) / (für + A)
Er leidet an einer schweren Krankheit. (+D)
Es gibt Mangel an Geld. (+D)
Sie haben an den Olympischen Spielen teilgenommen (+D)
Ich hoffe auf eine Überraschung. (+A)
Sie sind stolz auf ihre Tochter. (+A)
Er wartet auf seine Freundin (+A)
Er verliebte sich in dieses Mädchen. (+A)
Er erzählt über seine Schwierigkeiten. (+A)
Er erzählt von seinen Schwierigkeiten. (+D)
Er träumt von dir! (+D)
Ich habe Angst vor diesem großen Hund. (+D)
Wir müssen auf das Kind aufpassen. (+A)
Wir bitten um Geld. (+A)
|
|