|
|
Denne skildringen av krigshandlingene 19. juni 1808 er hentet fra Kragerø Bys historie, som igjen har sakset den fra Budstikken nr. 31 for 1808 og omtaler den som "den officielle Indberetning (...) afgivet af Kragerø Byes Øvrighed". Under 21 Juni har den i Kragerøe constituerede Byefoged Lyng indberettet Regjerings-kommissionen (1), at afvigte Søndagsmorgen den 19 Juni blev fra Signalstederne (2) observeret at en fiendtlig Fregat 1 Mil fra Kragerøe nærmede sig Landet hvilken Kl. 8 udsatte 3de Baade, som forfulgte en baglastet Brig (3), der som Kgl. Transport-Skib for nogle Timer forud var gaaet ud fra Langesund, bestemt til Christiansand. Briggen søgte Beskyttelse under Kragerøes Batterier (4) hvor Fienden ikke vovede at angribe den, dog forfulgte han den, indtil han blev hilset med et par Kugler fra Batteriet. Da Fienden ikke opnaaede sin Hensigt, udøvede han paa Retraiten Handlinger, som ingen anden civiliseret Nation, end den Engelske, er istand til: de besøgte fattige Strandsidderes Huse, borttog endog Thekjedlen og den tarveligste Frokost fra disses Borde, og brækkede Kister og Skrin. - Paa et Landsted kaldet Schjørsvig (5), henved 1/2 Mil herfra, der tilhører Postmester Barth, og som ligger ved Udløbet af Fjorden, aflagde de i al Hast et Besøg, røvede Sengeklæder, Spejle, Tin og Kobbertøi, ja slog Vinduerne i Stykker og borttog Gardinerne. I Udhavnen Portøer (6) troede de at skulle gjort een der liggende, een af denne Byes Kjøbmænd tilhørende, og til Danmark bestemt Smakke (7), til Priis, men Skipperen Jess Johannesen havde ved god Conduite anbragt i Hast et Hul i Vandgangen, saa den, uagtet de gik Ombord med Frydeskrig, dog sank under deres Fødder, og de maatte forlade den, og kan samme med en meget ringe Bekostning nu tages op igjen af Vandet. Heldige nok vare de derimod til at bemægtige sig en Jagt, tilhørende Skipper Anun Haaversen, hvilken Jagt laae ved hans paaboende Eiendom Bjelkevigen (8) kaldet, 1/4 Miil herfra, og saae man Jagten synke da de kom til Fregatten. - De havde altsaa ingen anden Nytte af denne Affaire, end den Glæde at have gjort et Par fattige Familier endnu fattigere. - Begge Dele (9) af Kragerøes borgerlige Militaire viste Mod og Anstrængelser for at forjage Fienden og tilintetgjøre hans Hensigter, som det anstaaer Nordmænd. - Chefen for Borgervæbningen Hr. H.G. Tønder (10) gik ombord i en oplagt Caper (11), Grev Moltke kaldet, men god Bemanding, efterat han havde seet at Borgerartillerie-Lieutenant Schweigaard havde paa Batteriet et talrigt Mandskab til Kanonerne, som allerede fyrede paa Røverne, og forfulgte da Fienden indtil de yderste Skiær. - Enhver gjorde sin Pligt. - Til Bevis om Fiendens Feighed bør anmærkes: at da en Strandsidder som de agtede at besøge, sendte dem et Skud af en Musketdunder (12), opgav de uopholdelig Planen til at gjæste ham, og retirerede (13) af alle Kræfter. - Efterat de vare forjagede udaf Fjorden, kom Kanonjollen Niels Aall, der føres af Maanedslieutenant Paust. Han skjød adskillige Skud efter Fregatten, som igjen gav sit glatte Lag. - Man veed ikke hvad Skade Fregatten kan have lidt. - Paa vor Side er ingen enten dræbt eller blesserede (14) . - Anmelderen tilføier at Borgerofficererne med største Iver have taget Deel i Byens Forsvar, og Lieutenant Blyeberg søgte tilligemed ham at faae Kystværnet til at opfylde deres Pligter. Hr. Jørgen Rendtler drog ud i Kaperbaaden (11) Berggylten med Eieren Hr. Thomas Møller og flere Landets Retskafne, for at virke hvad mueligt var imod Fienden; Lieutenant Simon Bjørn som er ansat til Officeer ved 1ste Afdeling, commanderede en Baad med ligesindene Borgere og Statens Venner. - Hæder og Tak vorde de Retskafne, der med den Norge udmærkende Samfundsaand villigen og eendrægtigen have yttret deres Kiærlighed til Fædrenelandet - skulde der gives nogle der ikke have fyldet deres høje Kald, saa føle de ved anden Leilighed, at de første Pligter skyldes Æren, og at enhver Beregning er falsk der ikke lægger Fædrenelandets Vel til Grund, eller udsøger Privatfordelen fra andre Kilder end de af hvilke Almeenheld Borgersikkerhed udflyder. |
(1) Regjeringskommisjonen oppstod da Norge ble fysisk atskilt fra Danmark som følge av den engelske blokaden under Napoleonskrigen. Det var i 1807 Storbritannia sendte Danmark-Norge inn i krigen på Frankrikes side etter det som omtales som det britiske "flåteranet" i København. (2) Et kjent signalsted, som fortsatt står der og kan studeres, fantes ved den gamle loshytta i Portør (6). (3) En brigg er et middels stort seilskip med to fullriggete master. ![]() (4) Hvor fryktinngydende kanonene på Gunnarsholmen (som noen vil kalle Gundersholmen) ser ut, kan nok diskuteres, men det var iallfall nok til at "Fienden ikke vovede at angribe" og "retirerede". Det kan ikke herske noen tvil om at "Borgervæbningen" hadde god oversikt over innseilingen med Skåtøy (mot øst) til venstre og Levangshalvøya (mot sør) til høyre, der Bjelkvik (8) og Skjørsvik (5) ligger. Når en fortsetter enda litt lenger mot sør og sørvest, kommer en til uthavna Portør (6). (7) Det er en relativt liten seilbåt av hollandsk opprinnelse. Navnet kommer av det firkantede seilet. (9) land- og sjøstridskrefter
(10) Henrik Georg Tønder (1782-1834): kjøpmann, krigskommissær og som stadshauptmann ansvarlig for borgervæpningen. Han var født i Skien, ble utdannet som jurist i København og fungerte som byfogd i Kragerø i perioder, men hadde visstnok for dårlige karakterer til å beholde stillingen permanent! Selv ble Tønder som den første fra Kragerø valgt inn på Stortinget høsten 1814. Han døde på Tåtøy hovedgård, som tilhørte familien. (11) En kaper var en liten båt med krigsutrustning som ble satt inn mot fiendtlige handelsskip. Det var følgelig et uklart skille mellom en kaper og sjørøverskute. Den som klarte å tilrøve seg verdifull last fra et handelsskip som landet var i krig med, fikk beholde denne mot å betale en avgift til staten. Virksomheten var tillatt i Norge under Napoleonskrigen i periodene 1807-1809 og 1810-13. (12) Det er et kraftig skytevåpen med munnladning, ofte med et løp som er formet som en trompet. (13) retirere = trekke seg tilbake (14) blessered = såret |
|
|